1月16日
※出生於浙江紹興一個破落的封建家庭。初名櫆壽,字星杓。
10月12日
※進入南京江南水師學堂管輪班讀書,改名作人。
是年
※翻譯《天方夜譚》中的《阿里巴巴和四十大盜》。
5月
※以《俠女奴》的書名出版。
夏秋間
※從江南水師學堂畢業,考取官費留學日本資格。因近視,改習土木工程學。
2月
※與魯迅合譯《紅星佚史》,並作序。
夏
※進入法政大學預科。
2月
※與魯迅合譯《城外小說集》二集在日本出版,首篇是周作人翻譯的王爾德的童話《快樂王子》,在其後綴語“著者事略”中首次 提出“童話”一詞,這是移用了日本的一個現成名詞,遂沿用至今。
6月
※與房東女兒羽太信子結婚。
秋
※結束在日本的留學生活,回到紹興任教,並開始蒐集本地的兒歌、童話。
是年
※浙江省政府教育司司長沈鈞儒委任周作人為教育司課長,後改任視學。
8月
※發表《童話研究》。
9月
※發表《童話略論》,主張引進西方民俗學的觀點來探討童話的本原。
1月
※發表《兒童之研究》,批判陰陽五行學說鼓吹的兒歌童謠是能預示人間災異禍福的“熒惑說”,並分析了兒歌的起源、分類及其在兒童教育中的作用。
7月
※發表《古童話釋義》。
春
※將所蒐集的紹興兒歌約二百餘首,整理出初稿。 從古籍中分門別類地抄錄了數百首童謠、兒童謎語。
9月4日
※任北京大學文科教授,講授歐洲文學史、希臘羅馬文學史。
2月
※北京大學成立歌謠徵集處,開始在全國范圍內徵集歌謠。周作人與劉半農、沈尹默三人擔任編輯。
12月
※發表《人的文學》,這是五四文學革命中“關於改革內容的一篇最重要的宣言”。
1月19日
※發表《平民文學》。並不斷發表外國兒童文學譯作。
12月26日
※劉半農將赴法國留學,將徵集的歌謠稿件移交周作人。
10月26日
※在北京孔德學校演講《兒童的文學》。提出對兒童文學的看法,呼籲熱心兒童文學的人組成一個小團體,起手研究、收集各地歌謠故事,修訂古書裡的材料,翻譯外國讀物,專供兒童以及家庭學校裡使用。
冬
※北京大學組織歌謠研究會,與沈兼士共任主任。
1月4日
※與沈雁冰(茅盾)、鄭振鐸、葉紹鈞等十一人發起,在北京中央公園成立新文學史上的第一個純文學社團——文學研究會。
8月1日
※與胡愈之、周建人等十七人發起組織“婦女問題研究會”。
下半年
※兼任燕京大學新文學系主任。
2月17日
※《歌謠》周刊創刊,周作人、常惠任編輯。
是年
※周作人收集整理的民間童話故事與兒歌集《土之盤筵》出版。
1月30日
※在北大歌謠研究會常會中,周作人提議改名為“北大民俗學會”,未獲通過,但同意將調查研究的對象擴大到了方言、故事、神話、風俗等方面。
12月
※《語絲》創刊。在周作人主持下,《語絲》發表了很多民俗學方面的文章。
是年
※任北京大學新成立的東方文學系籌備主任,並在該系任教。
6月
※《歌謠》周刊停刊。北大歌謠研究會共蒐集各地民歌13908首。在《歌謠》周刊發表近二千首。
12月1日
※發表《北溝沿通信》,系統地表達了他的婦女觀。
5月2日
※往北京大學訪陳百年,共商研究新民俗學會事。
3月
※《兒童文學小論》由上海兒童書局出版。此書輯錄了周作人自1913年以來發表的有關兒童文學的主要論文共十一篇。
5月
※開始翻譯希臘神話。
6月
※開始編《明清笑話選》。
10月
※《苦茶庵笑話選》由上海北新書局出版,輯明末清初的《笑府》《笑倒》《笑得好》等三種笑話集中的笑話共三百則。
是年
※周作人翻譯的英國勞斯的《希臘的神與英雄與人》出版。
是年
※北京大學文科研究所決定恢復歌謠研究會,被聘為歌謠研究會委員。
11月
※作為北大留平教授,負責保護校產。
3月
※任日偽北京大學文學院院長。
1月4日
※任日偽華北政務委員會委員、常務委員兼教育總署督辦。
10月6日
※周作人先被關在北京砲台胡同監獄。
5月
※送往南京老虎橋監獄。被國民黨政府判刑10年。
1月
※從南京監獄獲釋,在上海虹口一所中學教書。
11月
※譯著《希臘的神與英雄》由上海文化生活出版社出版。
11月
※譯著《俄羅斯民間故事》由香港大公書局出版。
1月
※譯著《烏克蘭民間故事》由香港大公書局出版。
2月
※譯著《伊索寓言》由人民文學出版社出版。
4月
※譯著《日本狂言選》由人民文學出版社出版。
8月
※《烏克蘭民間故事》又由天津人民出版社出版。
9月
※《俄羅斯民間故事》又由天津人民出版社出版。
1月
※《希臘的神與英雄》改名為《希臘神話故事》,由天津人民出版社出版。
3月
※《明清笑話四種》由人民文學出版社出版。
9月
※編成《紹興兒歌集》,共223首。其中個人蒐集73首,從《越諺》中輯錄55首,從他人處搜錄85首。
5月6日
※在北京病逝,終年82歲。